Japanese fondness for the cherry blossom
Written by Saigyou(1118~1190), a poet of the late Heian period noted for his verses on cherry blossoms. Saigyou did indeed die in the second month of the lunar calendar and cherry trees shade his grave.

Japanese reading and meaning :
Ne-ga-wa-ku wa (I would die in the spring,)
ha-na no shi-ta ni te (under the blossoms,)
ha-ru shi-na-mu (in the second month)
so-no ki-sa-ra-gi no (at the time of)
mo-chi-zu-ki no ko-ro (the full moon)
Script : kanji, hiragana
Category : Aesthetic, Nature, Poem & Haiku
Related : Saigyou, Tanka

Technorati Tags: Japanese symbols, Japanese translation, kanji symbols, Japanese kanji, kanji translation, tanka, cherry blossoms
- Newer: Sakura
- Older: Wabi and Sabi

